FAMOUS IDIOMS

IDIOMS START FROM A TO Z [ ENGLISH CSS/PMS/FPSC/PPSC]

These are famous idioms with Urdu meaning and sentences. These idioms are helpful to all kinds of exams. These idioms are started from A and end with Z.(https://eastwestknowledge.com/phrasal-verb-2/)

IDIOMS START FROM A

  • All in all (مجمو عی طور پر۔).All in all, it had been one of the most miserable days of his life.
  • Above board(شک سے بالا تر۔).The veracity of the statement is above board.
  • Absent Minded (بھلکڑر).Politicians are usually absent minded.
  • A bed of roses(پھولوں کی سیج).Love make life a bed of roses.
  • At sea.(پریشان۔).I am all at sea when people talk about politics.
  • A bolt from the blue.(ناگہانی آفت).His mother death was a bolt from the blue for her.
  • A broken reed(غیر یقینی سہارا۔). Don’t depend on him, he is a broken reed.
  • A laughing stock.(ہنسی کا نشانہ بنانا) His silly behavior made him a laughing stone.
  • A red letter day(خوشی کا دن) “Takbeer Day” is a red letter day in the history of Pakistan.
  • A rolling stone.(ایک جگہ پر نہ رہنے والا۔) A rolling stone gathers no moss.
  • At home in.(ماہر ہونا۔) He is at home in classical Music.
  • All ears(سننے کو تیار) I am all ears, please tell me about the Pakistan independence day.
  • All along(پورا وقت)I knew all along that he would not get the promotion.
  • As a rule(عموما) As a rule I get up early in the morning.
  • An arms and a leg.(بہت بڑی رقم) His new car must have cost him an arm and a leg.
  • All at once.(اچانک) all at once the fire alarm rang and we had to leave the building.
  • A wet blanket.(حوصلہ شکنی کرنے والا) He is a wet blanket as he finds fault with everything.
  • A bird of passage.(جس کا مستقل ٹھکانہ نا ہو۔) Every gypsy is a bird of passage.
  • A feather in ones cap(اعزاز) This civil award is another feather in his cap.
  • A dark horse.(جس کے بارے میں پیشگوئ نہ کی جاسکتی ہو۔) It is impossible to forecast anything about him because he is a dark horse.
  • A cat and dog life.(جھگڑے والی).She is in doldrums because of her parents who are leading a cat and dog life.
  • A far cry.(بہت مختلف). Democracy is far cry from dictatorship.
  • At variance with.(الٹ ہونا).What you do is at variance with what you say.
  • At sixes and sevens.(بےترتیب) Things lying at sixes and seven looks ugly.
  • All and sundry(خاص و عام).All and sundry came to see the fair.
  • Again and again.(باربار) He tried again and again and won the match.
  • An axe to grind(ذاتی مفاد) I suspect he has an axe to grind.
  • At one’s wit’s end(بدحواس ہونا). He was at his wit’s end how to act.
  • At a pinch(ہنگامی حالت میں) It will do at a pinch
  • As far as(جہاں تک) As far as i know, Nawaz Sharif is corrupt.
  • At cross purpose(اختلاف رائے ہونا) The President and Prime Minister are at cross purpose in this matter.
  • At ones beck and call(کسی کے اشارے پر چلنے کو تیار).We are at the beck and call of our leader.
  • At arms length(فاصلہ رکھنا۔).Keep the black sheep at arms length.
  • A bone of contention(تنازعہ کی وجہ).Kashmir is a bone of contention between India and Pakistan.
  • An apple of discord(تنازعہ کی وجہ).Kashmir is an apple of discord between India and Pakistan
  • A close fisted man(کنجوس) A greedy man is usually a close fisted man.
  • A man of straw(ایسا شخص جس کی کوئ رائے نہ ہو۔) A man of straw can easily swallow the bait.
  • A man of parts.(تمام خوبیوں کا مالک) His healthy body, mind and soul have made him a man o parts.
  • A man of letters.(عالم)A man of letters can never be narrow minded.
  • A wild goose chase(لا حاصل کوشس) To try to win elections with out spending money would be a wild goose chase.
  • At daggers drawn(جانی دشمن) Pakistan and India are at daggers drawn with each other.
  • At the risk of (خطرے میں ڈالنا۔) The mother saved her child at the risk of her own life.
  • At large.(آزاد) The escaped prisoner is still at large.
  • All the same to. (اہسی بات جس کا مثبت یا منفی اثر نہ ہو۔) It is all the same to me whether she marries me or not.
  • Apple pie order.(ترتیب سے) Things placed in apple-pie order look beautiful
  • Ahead of time.(وقت سے پہلے) We started the meeting ahead of time.
  • As long as.(اس شرط پر) As long you promise to be careful you can borrow my car.
  • Apple of one’s eye. (آنکھون کا تارا) My brother is an apple of my eye.
  • At the eleventh hour (عین وقت پر وعدے سے پھرنا). He promised to lend me his car but back out at the eleventh hour.
  • A drug on the market(پرانے طرز کے).Old-fashioned clothes have now become a drug on the market.
  • A raw deal (غیر منصفانہ سلوک).Poor people often get a raw deal.
  • A bee in one’s bonnet (کسی چیز کے بارے میں عجیب اور پختہ خیال).He has a bee in his bonnet about black cats.
  • Across the board.(عوام کی تمام طبقوں سے متعلق) It’s an across the board pay rise.

IDIOMS START FROM B

  • By Leaps and bounds.دن دگنی رات چگنی ترقی.He who works hard makes progress by leaps and bounds.
  • Bread and Butter.روزی روٹی.Bread and butter is necessary for life.
  • By and Large.مجموعی طور پر.By and large your plan is good.
  • By hook or by Crook.جائز اور ناجائز طریقے سے.Some people want to earn money by hook or by crook.
  • Black Sheep.اچھوں میں برا.Keep the black sheep at arm’s length.
  • Bear out.تصدیق کرنا.I bear out the truth of your statement.
  • Burn the candle at both ends.بیک وقت مختلف کاموں میں توانا ئی خرچ کرنا.You will be soon exhausted if you continue burning the handle at both ends.
  • Burn one’s fingers.جلدی میں کیے کام کا خمیازہ بھگتنا.If you give all your property to your sons, you are likely to burn your fingers.
  • By fits and starts.بےقاعدگی کے ساتھ.He who works by fits and starts never succeeds.
  • Bag and Baggage.سازوسامان کے ساتھ.He threw his bag and baggage out of his house.
  • By and By.جلد.He will come back by and by.
  • Burn the Midnight oil.رات دیر تک پڑھائی کرنا.You will have to burn the midnight oil if you want to win your goal.
  • Burn one’s boats.واپسی کے راستے بند کرنا.Tariq Bin ziad burnt his boats to fight a decisive battle.
  • Blue Stocking.بہت پڑھی لکھی. Maryum Nawaz Shari pretends to be blue stocking.
  • Blue Blood.معزز خاندان کا.He is so noble that seems to have blue bloods in his veins.
  • Blue Eyed boy.چہیتا.Khar was MR-Bhutto’s blue eyed boy.
  • Back out.وعدے سے پھرنا.He promised to lend me his car but back out at the eleventh hour.
  • Back Bone.بڑا سہارا.Textile is the back bone of Pakistan.
  • Bad Blood.ناراضگی.There is a lot of bad blood between these two sects.
  • Beat about the Bush.غیر متعلقہ گفتگو.Please, come to the point and don’t beat about bush.
  • Beggar Description.جسکے اظہار کے لیے الفاظ نا کافی ہوں.She is so beautiful as to beggar description.
  • Bring the light.ظاہر کرنا.All his follies will be brought to light.
  • Bear the burnt of.صدمہ برداشت کرنا.I had to bear the burnt of her anger alone.
  • Between the devil and the deep sea.دویکساں حالت یا خطرات میں گھر جانا.As both the Government and the opposition are corrupt, people find themselves between the devil and the deep sea.
  • Break the Ice.سکوت توڑنا۔ گفتگو کا آغاز.In the meeting every body was silent, when i broke the ice.
  • Better Half.بیوی.One should be sincere to one’s better half.
  • Bury the Hatchet.صلح کرنا.Pakistan and India should bury the hatchet and live like good neighbours.
  • Blow one’s own Trumpet.اپنی تعریف خود کرنا.He who blows his own trumpet becomes a laughing stock.
  • Bring to mind.یاد کرنا.i feel pleasure when i bring to mind my childhood.
  • Build castles in the air.ہوائی قلعے تعمیر کرنا.Only idle build the castles in the air.
  • Bring to book.سزا دینا.All corrupt officials should be brought to book.
  • Broad daylight.دن دیہاڑے. robbers opened the fire on the civilians broad daylight.

IDIOMS START FROM C

  • Call a spade a spade.(صاف صاف بات کہنا).It needs moral courage to call a spade a spade.
  • Call in question.(شک کرنا).His honesty was called in question.
  • Carry the day.(کامیابی حاصل کرنا).Not intelligence but diligence enabled him to carry the day.
  • Crocodile Tears(.جھوٹے آنسو).After killing his mother he is now shedding crocodile tears.
  • Cast Pearls before swine.(بھینس کے آگے بین بجانا).To tell an ignorant person of books is like casting pearl before swine.
  • Cry in the wilderness.(ایسی پکار جس پر کوئی توجہ نہ دے).Our appeal to postpone the examination proved to be a cry in the wilderness.
  • Come of age (بلوغت کی عمر کو پہنچنا).He is liable to be punished for his crime as he has now come of age.
  • Cock-and-bull-story.(فرضی کہانا).She made a cock and bull story about why she had come late but her father did not believe her.
  • come to grief (ناکام ہونا).His plan come to grief.
  • Cool one’s heels.(طویل انتظار).People have to cool their heels whenever they go to meet minister.
  • Cut out/off (ختم کرنا).Let’s cut out the talking and get back to work.
  • Cheek by jowl.(قریببی تعلق).Teachers and students are cheek by jowl.
  • Cry over spilt milk.(ناقابل تلافی نقصان پر شور مچانا).It is useless to cry over spilt milk.
  • Curry favour.(حمائت حاصل کرنا).During the elections candidates use all foul means to curry their voters favour’s.
  • Catch one napping.(دوران کام آرام کرتے ہوے کسی کو پکڑنا).The officer caught his clerk napping during office hours.
  • Carry weight.(وزن ہونا).His argument was accepted as it carried weight.
  • Child’s play.(آسان کام).Driving a car is not child’s play.
  • Cry wolf.(بے وجہ چلانا).India is usually in the habit of crying wolf.
  • Casting vote.(فیصلہ کن ووٹ).The election of the speaker was to end in a close vote when the leader of the house gave a casting vote and decided the issue.
  • Catch some one red handed.(رنگے ہاتھوں پکڑنا).The thief was caught red handed.
  • Chip of the old block.(باپ سے مشاہبت رکھنا.)He is the chip of the old block as his habits are very much like those of his father.
  • Close shave.(بال بال بچنا).The driver of the bus that had turned turtle had a close shave with death
  • Cut to the quick.(گہرا زخم دینا).She cut her lover to the quick by rejecting his proposal.
  • call to the account.(محاسبہ کرنا).All corrupt officers should be called to account.
  • come to light.(ظاہر ہونا).All his falsehood came to light at last.
  • call to mind.(یادکرنا).We feel pleasure when we call to mind our childhood.
  • carry one’s point.(بات منوانا).As his argument carried weight he carried his point.
  • Come down upon.(ٹوٹ پڑنا). Kashmiris came down upon the Indian army with all their might and main.
  • Cast side.(ادھورا چھوڑنا). Development projects should not be cast aside.

IDIOMS START FROM D

  • Do someone a good Turn(مدد کرنا).She did me a good turn by giving me money when i was over head and ears in debt.
  • Dog eared(مڑے ہوئے۔کٹے پھٹے).All the pages of this library book are dog eared.
  • Dot the i’s and cross the t’s(تفصیل میں جانا).It is more important to get this letter mailed today than to dot the i’s and cross the t’s.
  • Die in harness(کاممکے دوران فوت ہونا).He who dies in harness is a martyr.
  • Dog in-the-manger(جس چیز سے وہ خود لطف اندوز نہ ہوسکتا ہو دوسروں کو بھی نہ ہونے دے).He is a dog-in-the-manger as he neither buys this house himself not allows any one to buy it.
  • Do away with(ختم کرنا).We should do away all inhuman customs.
  • Drop in(بغیر اطلاع دیے آنا).She droped in have to chat with me.
  • Drop out(خارج ہونا).Two of the runners were dropped out.
  • Deal in(تجارت کرنا)..He deals in goods of all sorts.
  • Do or Die(ہرممکن کوشش کرنا).He has a real do or die attitude
  • Drop a line(مختصر خط لکھنا).Please, drop a line if you want more information.
  • Dead letter(متروک).This law was passed ten years ago but now it become a dead letter.
  • Day in and day out(دن رات).He worked day in and day out and achieved his goal.
  • Drawn Game(ایسا مقابلہ جس کا کوئی فیصلہ نہ ہوسکے).A drawn game pleases none

IDIOMS START FROM E

  • End in Smoke(ناکام ہونا).All his plans ended in smoke
  • Every Inch(مکمل طور پر۔).He is every inch a brave man.
  • Egg on(اکسانا).Her mother egged her on to get divorce from her husband.
  • Eat one’s cake and have it(کسی چیز کے نقصانات قبول کیے بغیر اسکے فوائد حاصل کرنا).One can not eat one’s cake and have it too.
  • Eat one’s words(الفاظ واپس لینا).if you do not think before you speak, you will have to eat your words.
  • Every Tom/Dick and Harry(ہر شخص).Every Tom, Dick and Harry enters her room without her permission.

IDIOMS START FROM F

  • For good/For ever.ہمیشہ کے لئے۔
  • Far and wide.دور و نزدیک
  • First and Foremost.بنیادی طور پر۔اولین
  • Few and Far between.بہت کم
  • Flesh and blood.برداشت
  • Fish in troubled water.کسی کی مصیبت سے ناجائز فائدہ اٹھانا
  • From hand to mouth.مشکل سے گزارا کرنا
  • Fight shy of.گریز کرنا
  • Fair weather friend.مطلبی دوست
  • Fair and square.منصفانہ
  • Face the music.نتائج بھگتنا
  • Feather one’s nest.خاموشی سے زاتی مفادات حاصل کرنا
  • Fish out of water.کسی ماحول میں اجنبی لگنا
  • Fair play.انصاف
  • Fall a prey to.شکار ہونا
  • Fall foul of.شکار ہونا
  • Fall short of.کم پڑنا
  • Find fault with.غلطی تلاش کرنا
  • Follow suit.پیروی کرنا
  • Flog a dead horse.پرانے گھسے پٹے کاموں میں وقت ضائع کرنا
  • Fall through.ناکام ہوجانا
  • Fall flat.بے اثر ہونا
  • Fall back upon.کسی چیز کو ناکامی یا دیگر زرائع کی کمی کی وجہ سے دوبارہ استعمال کرنا
  • Figure head.صرف نام کا سربراہ

IDIOMS START FROM G

  • Give and Take.کچھ لو کچھ دو.Only by adopting a give and take policy can Kashmir problem be solved.
  • Gift of the gab.عمدہ گفتگو کی صلاحیت.A good layer must have the gift of the gab
  • Go through fire and water.مشکل حالات سے گزرنا.One has to go through fire and water to achieve one’s goal.
  • Give oneself airs.شیخی بگھارنا.Don’t give yourself airs otherwise you will become a laughing stock.
  • Get rid of.نجات حاصل کرنا.We should always try to get rid of bad habits.
  • Get into hot water.مشکل میں پھنس جانا.If you don’t avoid bad company, you will soon get into hot water.
  • Get wind of.خبر پانا.In spite of getting wind of the murder plan, the police could not save the king.
  • Give someone a hard time.مشکل میں ڈالنا.The students gave the new teacher a hard time on his first day.
  • Give some one the cold shoulder.سرد مہری سے پیش آنا.The rich give cold shoulder to the poor.
  • Go against the grain.اصول و خواہش کے خلاف.It does not against the grain for me to help a wicked person.
  • Go to the dog.بدحال ہونا.This hotel that used to the classy is now going to the dogs
  • Go to the wall.تباہ ہونا.In the struggle of life the weakest always go to the wall.
  • Go a long way.مدد گار ثابت ہونا.The new law will go a long way in solving traffic problems.
  • Gird up one’s lion.کمر کس لینا.We should gird up our lions and work hard for the betterment of our country.
  • Give a false colour.غلط رنگ دینا.Don’t try to give false colouring to what i am saying.
  • Give the devil his due.برے شخص کے ساتھ بھی انصاف کرو. Justice demands that we should give devil his due.
  • Give up the ghost.مرجانا.The old man gave up the ghost after a long stay in hospital.
  • Give went to.اظہار کرنا.She gave vent to her anger by tearing up the obscene letter.
  • Go without saying.یہ کہنے کی ضرورت نہیں.It goes without saying that only selfless leaders can save a country from disaster.
  • Go to Pieces.اتنا پریشان کے خود پر قابو نہ پاسکے.He went to pieces when he was told about his failure in the examination.
  • Grass root level.اقتدار کا اونچی سطح سے نچلی سطح تک منتقل کرنا.Devolution of power would now be at grass root level.

IDIOMS START FROM H

  • Hard Nut to Crack.دشوار مسئلہ.Kashmir problem is a hard nut to crack.
  • Hear and soul.دل و جان سے.I will serve humanity with heart and soul.
  • Hand in glove.گہرا تعلق.Nawaz Sharif and Asif Ali zardari are hand in glove with corruption.
  • Hue and cry.چیخ و پکار.People are raising hue and cry against dearness.
  • Hard of hearing.بہرہThe old man is hard of hearing.
  • Head over heals.مکمل طور پر.He is head over heals in love with her.
  • Hold water.قابل یقین۔با معنی. The reason he gave did not hold water.
  • Hair breadth’s escape.بال بال بچنا.I was sitting in the bus that caught fire but luckily i had a hair breadth’s escape.
  • Hard and fast.واضح۔حتمی.There is no hard and fast rule in politics.
  • Hit below the belt.غلط طریقے سے حملہ کرنا.A brave person never hits below the belt.
  • High time.صحیح وقت.Its high time we saved money.
  • Harp on the same string.ایک ہی راگ الاپنا.Stop harping on the same string and change the topic.
  • Hotchpotch.مختلف چیزوں کا بے ترتیب مجموعہ.Urdu seems to be a hotchpotch of different languages.

IDIOMS START FROM I

  • In the long run(بالا آخر).An honest man is rewarded in the long run.
  • In the nick of the time(عین وقت پر).The ambulance arrived in the nick of time.
  • In high spirits(موج میں ہونا).In spring, every body looks to be in high spirits.
  • In the good book of(کی اچھی رائے).A diligent student is always in the good books of his teacher.
  • In cold blood(سفاکانہ انداز میں).She was murdered in cold blood by her husband.
  • In black and white(تحریرا).All terms and conditions should be given in black and white.
  • In full swing(زوروں پر).The election campaign is in full swing.
  • In the teeth of(کی مخالفت میں). He won his goal in the teeth of uncongenial circumstances.
  • In good time(جلد).He built a house in good time.
  • In a fix(فیصلہ نہ کر پانا).The Child was in a fix whom to blame: his father or mother.
  • In a nutshell(چند الفاظ میں).Tell me the whole story in a nutshell
  • In hot water(مشکل میں).You will be in hot water if you don’t avoid bad company
  • Ins and out(مکمل تفصیلات).This guide book tell you the ins and outs of this city.
  • In short(مختصریہ کے).In short, he married the girl he loved.
  • Irons in the fire(ایک ہی وقت میں بہت سارے منصوبے ناکام ہونا).He always remains worried because he has several irons in the fire.
  • In the wake(کے نتیجہ میں).Man get nothing but hunger and disease in the wake of war

IDIOMS START FROM J AND K

  • Jack of all trades(ایسا شخص جو بہت ساری چیزوں کے بارے میں جانتا ہو لیکن کسی ایک چیز کے بارے میں بھی مکمل طور پر نا جانتا ہو).He is a jack of all trade but master of none.
  • Jaundiced eye(تعصب کی نگاہ سے).He looks at all modern ideas with jaundiced eye.
  • Kith and kin(رشتہ دار).Be kind to your kith and kin.
  • Keep abreast of(باخبر ہونا).You should read newspaper to keep abreast of national and international news.
  • Kick the bucket(فوت ہونا).There were not too many mourners when she kicked the bucket.
  • Keep open house(دل کشادہ ہونا).He is so hospitable and generous that he always keeps open house.
  • Keep up appearances(وضع داری قائم رکھنا).He kept up appearances even when he had no wealth.
  • Keep the ball rolling(کام کی رفتار برقرار رکھنا).During the discussion he was interrupted by the visitors, but he kept the ball rolling.
  • Keep an eye on(نظر رکھنا).The father kept an eye on the child when the mother was working in the kitchen.
  • Kick up a row(جگھڑنا).He kicks up a row with his neighbours on trivial matters.

IDIOMS START FROM L

  • Loaves and Fishes(دنیاوی مفادات). Some people change even their religion for loaves and Fishes.
  • Lead someone by the nose(اپنی مرضی پر چلانا). Today the students seem to lead the teachers by the nose.
  • Leave no stone unturned(بھرپور کوشش کرنا).The police left no stone unturned but could not find the escaped prisoner.
  • Leave someone in the Lurch(مصیبت میں ساتھ چھوڑنا). Don’t depend upon him, he will leave you in the lurch.
  • Let the cat out of the bag(راز اگلنا).Keep your mouth shut and don’t let the cat out of the bag.
  • Lions share(بڑا حصہ).IMF take away the lion’s share of the budget.
  • Long and the short of(خلاصہ). The long and the short of it is that i am not going to attend the ceremony.
  • Lose one’s Temper(طیش میں آنا). Be patient and don’t lose the temper.
  • Lick the dust(شکست کھانا). The dictator will have to lick the dust in the coming elections.
  • Look up to(عزت کی نگاہ سے دیکھنا). Dignified people are always looked up to.
  • Look down upon(نفرت کی نگاہ سے دیکھنا). An intolerant person is always looked down upon

IDIOMS START FROM M AND N

  • Make amends for(تلافی کرنا).By giving alms to the poor, he is trying to make amends for his sins.
  • Maiden speech(پہلی تقریر).Even his maiden speech was upto the mark.
  • Make a clean breast of(اعتراف کرنا).The thief made a clean breast of his crimes before the judge.
  • Make both ends meet(بمشکل).Prices are so high that people are barely making both ends meet.
  • Make an ass of oneself(خود کو حماقت کی وجہ سے مزاق کا نشانہ بنانا).The officer made an ass of himself by asking the members of his staff to stand up in honour when he entered the room.
  • Make good(تلافی کرنا). His loss was made good by the insurance company.
  • Make out(سمجھنا). Can you make out what he is saying?
  • Make one’s blood boil(غصہ میں آنا).The very sight of the murderer of his father makes his blood boil
  • Move heaven and hearth(پوری کوشش کرنا).He moved heaven and earth to get his son released on bail.
  • Make one’s mark(نام پیدا کرنا). Imran Khan made his mark in cricket by dint of his fighting spirit.
  • Make up one’s mind(ارادہ کرنا).I have made up my mind to start a new business.
  • Make headway(آگے بڑھنا).Government has made some headway in controlling corruption.
  • Now and Then(کبھی کبھار۔). I hear from now and then.
  • Null and void(کلعدم). This law has now been declared null and void.
  • Nip in the bud(کسی چیز کو بھڑنے سے پہلے ہی ختم کر دینا). Nip the evil in the bud

IDIOMS START FROM O

  • Off and On.(کبھی کبھار)I go to see her off and on.
  • Over and Above.(مزید براں)He was beaten and abused over and above.
  • Out of Date.(پرانا)This book now is out of date.
  • Over Head and ears.(مکمل طور پر)He is over head and ears in love with her.
  • On the spur of the movement(عین موقع پر).He hit upon a novel plan on the spur of the moment.
  • Out of the way.(معمول کے خلاف)He has not done anything out of the way.
  • on the eve of.(کے موقع پر)She looked like a fairy on the eve of her marriage.
  • Once in a blue moon.(شازونادر)She looked like a fairy on the eve of her mother.
  • Of one’s own accord.(اپنی مرضی سے)He left the job of his own accord.
  • On the whole.(مجموعی طور پر)Her colour was not fair but on the whole she was a beautiful girl.
  • Off Hand.(بغیر تیاری کے)He can speak off hand on any subject.
  • On the horns of dilemma.(ناخوشگوار چیزوں میں سے کسی ایک کا انتخاب کرنا)People of Kashmir are on the horn of dilemma whether to support the Government or the opposition.
  • out and out.(مکلمل طور پر)Even in his childhood, he was a scholar out and out.
  • On the threshold.(کسی نئی چیز کے تجربے کا انتخاب کرنا)He was on the threshold of public life.

IDIOMS START FROM P

  • Part and parcel.(لازمی حصہ)Kashmir is part and parcel of Pakistan.
  • Pros and cons.(حق اور مخالفت)Much can be said in pros and cons of family planning.
  • Pay off old scores.(پرانے بدلے چکانا)It is better to forgive and forget than to pay off old scores.
  • Pocket an insult.(بےعزتی برداشت کرنا)Instead of pocketing an insult she paid him in his own way.
  • Put out.(بجھانا)Please,put out the light.
  • Put up with.(برداشت کرنا)I can not put up with your obedience.
  • Put off.(ٹالنا)Don not put off till tomorrow what you can do today.
  • Pay through the nose.(خمیازہ بھگتنا)He had to pay through the nose for his extravagance.
  • Pandora’s Box.(ایسی صورتحال جو مسائل کو جنم دے)If you ask her about her past,you might be opening Pandora’s box.
  • Pull someone legs.(مزاق اڑانا)Stop pulling her leg! she is your elder sister.
  • Pay lip services.(زبانی جمع خرچ)Our politician pay just lip services to the people.
  • Pass away.(فوت ہونا)All her children passed away during their childhood.
  • Play fast and loose with.(جھوٹ بول کر فائدہ اٹھانا)People don’t trust him as he always plays fast and loose with them.
  • Play truant.(سکول سے بھاگ جانا)He often play truant during his school.
  • Poke one’s nose.(خوامخواہ مداخلت کرنا)Do not poke your nose in my affairs.
  • Pick holes in.(خامیاں نکالنا)He is in the bad habit of picking holes in other people’s character.
  • Pull a long face.(منہ اتر جانا)She pulls a long face when ever she is asked to do some difficult work.
  • Put the cart before the horse.(کام کی ترتیب کو الٹنا)You are just putting the cart before the horse by trying to sell books that you have not yet written.
  • Play with fire.(خطرناک کام کرکے تباہی کو دعوت دینا)smugglers play with fire.

IDIOMS START FROM R

  • Rain cats and dogs.(موسلادھار بارش ہونا)It has been raining cats and dogs since morning.
  • Rank and file.(مزدور کارکن)The union asked rank-and-file to protest against the low wages
  • Read between the lines.(پوشیدہ معنی پڑھنا)This letter should be read between the lines to understand the hidden meaning.
  • Root and branch.(مکمل طور پر) Asif Ali Zardari is corrupt by root and branch.
  • Rest on one’s laurels.(کامیابی کے بعد آرام کرنا)Old people usually rest on their laurels.
  • Red Tape.(دفتری امور میں نا واجب تا خیر)There is too much red tape in the government offices.
  • Rest on one’s oars.(کام کے بعد آرام کرنا)He is resting on his oars after his retirement.
  • Rule out.(امکان رد کرنا)Under present circumstances you can not rule out the possibility of changing the world order.
  • Rhyme or Reason.(وجہ)There does not seem to be any rhyme or reason in your demands.
  • Rise to the occasion.(موقع کے مطابق ہونا)He rose to the occasion by dint of his intelligence.
  • Royal road.(آسان ہونا)There is no royal road to success in this world.
  • Rub shoulders with.(ایک ہی جگہ رہتے ہوئے گپ شب کرنا)The old man and the watchman rub shoulders with the each other at night.

IDIOMS START FROM S

  • Slow and steady. (آہستہ مگر مستقل مزاجی سے)Slow and steady wins the race.
  • Sum and substance.(خلاصہ) Only the sum and substance of his speech was telecast.
  • Safe and Sound.(بحفاظت) Adeel reached home safe and sound
  • Side Issue.(نسبتا غیر اہم) Unemployment is just a side issue of the main economic problem i.e. inflation
  • Square deal. (مناسب حل)The government and the opposition have succeeded in making a square deal.
  • Square meal.() In Pakistan, majority of the people fail to get even one square meal a day.
  • Square Peg in a round hole.(غلط مقام پر ہونا).A doctor working as a police officer is like square peg in a round hole.
  • Spick and span.(تروتازہ) You look spick and span in your new suit.
  • Set up.()Heavy industries should be set up in Pakistan.
  • Smell rat.(خطرہ بھانپ لینا) You can’t conspire against him as he can easily smell rat.
  • Sow one’s wild oats.(جوانی میں حماقتیں کرنا) Khar sowed his wild oats before he became a seasoned politician.
  • Start something from scratch.(ابتدائی مرحلے سے آغاز کرنا) He started his business from scratch but within a few years he became a big business man.
  • Stick to one’s guns.(اپنے ارادے پر قائم رہنا) I stick to my guns even in uncongenial circumstances.
  • Stand by.(مدد کرنا) She stood by me in my hour of need.
  • Stand one in good stead.(ضرورت کے وقت کام آنا) I took careful notes which later stood me in good stead.
  • Snake in the grass.(خفیہ دشمن) His own brother proved to be a snake in the grass.
  • Spread like wild fire.(جنگل کی آگ کی طرح) The news of his death spread like wild fire.
  • Storm in a teacup.(طوفان) He is so touchy that he raises storm in a teacup.
  • See eye to eye.(متوق ہونا) He and you can’t see eye to eye on this issue.
  • See through something.(بھانپ لینا) Don’t try to be over clever, I can see something through your story.
  • Sell like hot cakes.(دھڑادھڑ بکنا) His new book sold like hot cakes.
  • Splits hairs.(بال کی کھال اتارنا) I’m not going to split hairs with you about this matter.
  • Stop short.(اچانک رک جانا) Hanif stopped short and heaved a sigh of pain.
  • Small fry.(غیر اہم لوگ) Some of the small fry of the drugs world have been caught while the big fish got away.
  • Soul searching.(خیالات کا طویل تجزیہ) After much soul searching the union decided to call off the strike.

IDIOMS START FROM T

  • Take a fancy to.(فورا پسند کرنا)They decided to buy the house without much discussion because they took a fancy to it.
  • Take something by storm.(اچانک چھا جانا) The “Vital Signs” were pop musicians who took the country by storm in 1992.
  • Through thick and thin.(اچھے برے حالات میں) I’ll stand by her through thick and thin.
  • Take the bull by the horns.(ناخوشگوار حالات کا جرات سے مقابلہ کرنا) Although she knew how her parents would react to her secret marriage, yet she took the bull by the horns and told them everything clearly.
  • To speak tongue in cheek.(دل میں کچھ اور زبان پر کچھ) Some people think they are being so clever when they speak tongue in cheek.
  • To do one a good turn.(بھلائی کرنا) He did me a good turn by accepting my humble offer.
  • Turn a deaf ear.(توجہ نہ دینا) She turned a deaf ear to my proposal and married my enemy.
  • Take something with a grain of salt.(کسی کہانی پر یقین کرنے میں محتاط ہونا).As she is lair,you should take her story with a grain of salt.
  • Through and through.(پوری طرح سے) He read the book through and through.
  • Turn over a new leaf.(برے طور طریقے چھوڑ کر بہتر زندگی شروع کرنا).The thief provided the judge that he would turn over a new leaf after his release.
  • Tooth and nail.(پوری قوت سے) The girls fought tooth and nail like wild animals.
  • To and fro.(ادھر ادھر سے) He walked to and fro in the garden.
  • To loose ground.(کمزور پڑنا) Superstitions are now losing ground.
  • To win laurels.(کامیابیاں حاصل کرنا) We can win laurels in every filed by dint of hard work.
  • To take to task.(سرزنش کرنا) All corrupt officers must be taken to task.
  • To take exception to.(اعتراض کرنا) We must take exception to your dirty remarks.
  • To swallow the bait.(دھوکہ کھانا) A man of straw easily swallow the bait.
  • To abide by.(پابندی ہونا) We must abide by all laws.
  • To throw cold water on.(پانی پھیردینا) His stupidity threw cold water on my scheme.
  • To get into scrape.(مشکل میں پھنسنا) He got into scrape for parking his car at the wrong place.
  • To strain every nerve.(پوری کوشش کرنا) Our hockey team strained every nerve to win the match.
  • To steal a march upon.(چپکے سے آگے نکل جانا) Adeel worked hard and stole a march upon his friends.
  • To make amends.(تلافی کرنا) He made amends for his rudeness by giving her some flowers.
  • To take heart.(ہمت کرنا) He took heart and tried again and again.
  • To lose heart.(ہمت ہارنا) He lost heart and gave up his struggle.
  • To take to heart.(دل کو غم لگانا) He took his failure to heart and fell ill.
  • To take one’s heels.(دم دبا کر بھاگ جانا) The thief took his heels when he saw the policeman.
  • To be true to one’s salt.(نمک حلال ہونا) One should be true to one’s salt.
  • Time and tide. (وقت کا دھارا)Time and tide waits for none.
  • To take stock of.(جائزہ لینا) Before embarking upon some new business you should take stock of the market.
  • To the backbone.(مکمل طور پر غیبت کرنا) He is a backbiter to the backbone.
  • Take into account.(خیال کرنا) You should take into account my past services.
  • To my mind.(میرے خیال کرنا) To my mind, it is just an absurd sorry.
  • Take to.(عادی ہونا) He took to gardening after his retirement.
  • To be all ears.(غور سے سننا) During his lecture every body was all ears.
  • To turn turtle.(الٹ جانا) After colliding with the bus the car turned turtle.
  • To tell upon.(برا اثر ہونا) Indian films are telling upon our minds and morals.
  • To go off.(خراب ہونا) This meat has gone off.
  • To get away.(موقع سے فرار ہونا) The driver got away before the police reached.
  • To turn one’s head.(دماغ الٹنا) Beauty has turned her head.
  • Talk shop.(اپنے ہی کاروبار کے بارے میں باتیں کرنا) His presence is boring as he always talks shop.
  • Throw light on.(روشنی ڈالنا) Would you please throw the light on some important points of this topic?
  • To be taken aback.(ششدر رہ جانا) I was taken aback to see a fairy in my room.
  • To be at a loss.(گھبراجانا) He was at a loss during the interview and could not answer any question properly.
  • To be one’s guard.(محتاط ہونا) One should always be on one’s guard against the miscreants.
  • Turn down.(رد کرنا) He turned down my request.
  • Turn one’s coat.(وفاداری بدلنا) Every politician who turns his coat is now called a “Lota” .
  • To the bitter end.(آخری دم تک) We’ll fight against terrorism to the bitter end.
  • Take over.(زمہ داری لینا) After the coup the army took over the control of the TV stations.
  • Turn out.(جمع ہونا) People turned out to greet the cricket team.
  • Turn up.(جمع ہونا) I waited for her for a long time but she did not turn up.
  • Take one’s time.(اپنی رفتا سے چلنا) Take your time but don’t get late.

IDIOMS START FROM U TO Z

  • Under a cloud.(مشکوک حالت میں ہونا) Naughty boys are always under a cloud.
  • Up-to-date.(معیار کے مطابق)Read some up-to-date book on this subject.
  • Up to the mark.(معیار کے مطابق) Even his maiden speech was up to the mark.
  • Ups and downs.(نشیب و فراز) Life is full of ups and down.
  • Underhand.(بد دیانت) I don’t want to earn money by using underhand methods.
  • White Elephant.(کم فائدہ مگر خرچ زیادہ) My old car has become a white elephant for me.
  • Wet blanket.(حوصلہ شکنی کرنے والا) He is a wet blanket because he ruins everyone’s good time.
  • With flying colours.(شاندار طریقے سے) Shahid passed the examination with flying colours.
  • With open arms.(کھلے دل کے ساتھ) Guests should be received with open arms.
  • With a high hand.(ظلم کے ساتھ) In India, Muslim are being ruled with a high hand.
  • Work up.(بھڑکانا) His speech worked up the feelings of the audience.
  • Work out.(تخمینہ لگانا) Have you worked out the cost of this new project?
  • Wolf in sheep’s clothing.(بظاہر بے ظرر مگر ظرر رساں شخص) Beware of him, he is a wolf in sheep’s clothing.
  • Wear and tear.(کٹنا پھٹنا) Polish protects shoes from wear and tear.
  • Wear out.(کثرت استعمال سے گھس جانا) Cheap shoes wear out very quickly.
  • Wind up.(ختم ہونا) Inflation has forced industrialists to wind up their business
  • Yellow journalism.(سنسنی پھیلانی والی صحافت) The newspapers that publish untrue, sensational stories are an example of yellow journalism.
  • Yeoman’s service.(شاندار خدمت) He is doing a yeoman’s service by helping the suffering humanity.

Zero hour.(کسی منصوبہ یا فوجی حملہ کے آغاز کا مقرہ وقت) Zero hour for nuclear explosion is 4:30 am

Total
12
Shares

Comments are closed.

Related Posts